1、亲爱的/尊敬的***先生 2、安息主怀、蒙主恩加、息劳归主、与主偕行、蒙主宠召、劳归天国 3、晚辈***敬挽 1、IN FOND MEMORIES OF MR./MRS./MS.XXX 2、MAY YOU REST IN PEACE OUR THOUGHTS ARE WITH YOUR FAMILY AND LOVES ONES. 3、WITH DEEPEST SYMPATHY WITH DEEPEST CONDOLENCES XXX 备注 1、非中式殯儀儀式一般用:親愛的/尊敬的 認識逝者但不太熟悉:XXX先生/女士/夫人 下款:XXX敬輓;晚輩XXX敬輓;XXX公司敬輓; 基督教機構:XXX弟兄/姊妹 下款:XXX教會敬輓 教育界:XXX博士/修士 下款:XXX中學/大學敬輓 家人親屬:姑丈、姐夫、嫲嫲、妹妹 下款:對應的親屬稱謂。(例如:姪女、舅仔、姻親、表弟) 2、更多天主教/基督教輓辭請參考輓辭頁面 3、逝者為直系親屬,妻子/丈夫/兒女,下款則多用「泣輓」;晚輩送給長輩用「叩輓」、「敬輓」、「拜輓」 上款中 XXX為先人/逝者名字 下款中 XXX為送殯儀花圈者姓名 送禮人名字 可以為中文,也可以是英文。 直系親屬 丈夫/妻子/子女所送花圈、花牌會以矮腳造型設計,方便放在靈堂前方。 |